Dear Ms. Sharon:
We are sorry to hear that some of the products in
your recent order were defective when you received them. We take pride in our
customer service and would be pleased to send you replacements.
You will
find a return kit enclosed for the damaged items. In it, you will find
packing materials and a label addressed to us. We have already paid the
postage, so you only need to pack the items and call our delivery service center
for pickup.
Upon receipt of the returned items, we will send new products
free of charge.
Once again, we apologize for the inconvenience. Thank you
very much for your business.
Sincerely, Joe Smith
 샤론 씨 귀하:
우리는 귀하가 물건을
받았을 때 귀하의 최근 주문에서 일부 상품이 하자가 있었다는 소식에 대해 사과 드립니다. 우리는 우리 고객 서비스에 자부심을 느낍니다. 그리고,
교환 상품을 기꺼이 보냅니다.
귀하는 파손된 제품을 위한 동봉된 반환용 상자를 발견할 것입니다. 그 안에서 귀하는 포장용 재료들과
반송용 우편 라벨을 발견할 것입니다. 우리는 이미 우편 요금을 지불했으므로, 귀하가 오직 필요한 것은 물건을 포장하고 회수를 위해 저희 배송
서비스 센터로 연락하는 것입니다.
반환 물품을 받는 대로 새 상품을 무료로 보내 드립니다.
불편에 대해 다시 한 번
사과 드립니다. 귀하에 거래에 깊이 감사드립니다.
조 스미스
드림
| |
| | |